

伦敦那群西装革履的金融大鳄们做梦也想不到,在整整一百五十年没有颁发过新银行牌照的英国,第一个跳出来挑战规则的,竟然是一个在伯恩利小镇卖小货车的胖大叔。这个叫戴夫的男人没什么显赫背景,他只是看不惯那些大银行在金融危机后只顾自保,眼睁睁看着街坊邻居的小生意因为借不到钱而倒闭。于是他拍了拍胸脯,决定自己开一家银行,把赚到的每一分钱都回馈给社区。这个听起来像是在痴人说梦的计划,瞬间惊动了伦敦那些坐在大理石办公室里的老派绅士们。他们设下了重重关卡,试图用繁琐的法律条文和傲慢的阶级壁垒,把这个闯入瓷器店的公牛赶出去。而戴夫请来的帮手,是一个原本对此嗤之以鼻、只想赶紧完成任务回伦敦的年轻律师。当这个精英律师从繁华的都市踏入充满烟火气的伯恩利,当他在简陋的办公室里看到戴夫那些充满人情味的借条,一场关于平民英雄对抗金融霸权的战争,就在这种极具反差的氛围中拉开了序幕。
伦敦那群西装革履的金融大鳄们做梦也想不到,在整整一百五十年没有颁发过新银行牌照的英国,第一个跳出来挑战规则的,竟然是一个在伯恩利小镇卖小货车的胖大叔。这个叫戴夫的男人没什么显赫背景,他只是看不惯那些大银行在金融危机后只顾自保,眼睁睁看着街坊邻居的小生意因为借不到钱而倒闭。于是他拍了拍胸脯,决定自己开一家银行,把赚到的每一分钱都回馈给社区。这个听起来像是在痴人说梦的计划,瞬间惊动了伦敦那些坐在大理石办公室里的老派绅士们。他们设下了重重关卡,试图用繁琐的法律条文和傲慢的阶级壁垒,把这个闯入瓷器店的公牛赶出去。而戴夫请来的帮手,是一个原本对此嗤之以鼻、只想赶紧完成任务回伦敦的年轻律师。当这个精英律师从繁华的都市踏入充满烟火气的伯恩利,当他在简陋的办公室里看到戴夫那些充满人情味的借条,一场关于平民英雄对抗金融霸权的战争,就在这种极具反差的氛围中拉开了序幕。
这部电影就像是在寒冷的冬日里递到你手里的一杯热可可,暖胃又暖心。它精准地捕捉到了那种小人物对抗庞大体制的英式幽默,没有刻意的煽情,却在戴夫每一次憨厚的笑容和坚定的眼神中,让人感受到一种久违的纯真力量。导演非常巧妙地利用了伯恩利这种工业小镇的粗粝感与伦敦金融街的精致冷漠进行对比,那种老派金融圈的傲慢被刻画得入木三分,反而衬托出社区邻里间那种哪怕只有几英镑也要互相扶持的珍贵。罗里·金尼尔演活了一个带点傻气但极具感染力的草根领袖,他让这个基于真实故事改编的传奇显得格外接地气。最让人心动的地方在于,它不仅仅是在讲怎么开银行,而是在探讨在这个被算法和信用评分统治的时代,人与人之间的信任究竟还值多少钱。虽然剧情走向有着经典励志片的套路,但那种扎根于泥土的生命力和对公平的朴素追求,依然能让你在看到结局时,忍不住想为这个卖货车的大叔大声喝彩。如果你最近觉得生活有些压抑,或者对这个冰冷的世界感到失望,这部充满人情味的电影绝对是最好的治愈良药。







0
0
0
0
0
0